夜魔人是真的吗?躲在床底的怪兽夜魔人介绍

        夜魔人,是很多大人用来哄小孩子睡觉的恐怖故事,在许多国家,“夜魔人”指的是小孩子很害怕的一种鬼怪。英国人认为,他藏在卧室门后或者床底下。荷兰人认为,他藏在水下。如今,这个词已成为一个隐喻,指让人们产生无理性恐慌的某件事物或某个人。甚至在体育赛事时,粉丝都会把难以击败的对手称为“夜魔队”。当小孩不听话或者做出咬指甲、含大拇指等不当行为时,父母们常常用夜魔人来吓唬他们,对他们说“夜魔人会把你抓走”。有人认为,这个词起源于人们对于“老波尼”(Old Boney)拿破仑·波拿巴(Napoleon Bonaparte)的恐惧,因为英国人给拿破仑取的绰号就是“波尼人”(Boneyman)。也有人认为,这个词起源于中古英语中的“bugge词,或是苏格兰语的“bogle,威尔语的“bwg,意思是精灵或鬼怪。此外,马六甲海峡的布吉海盗也会被返航的水手叫作“布吉人”(bugismen夜魔人一词被等同于魔鬼,最为人所接受的起源是斯拉夫语中的“神”(b0g)英语中的同根词还有bugabow“bugaboo“bugbear和“boggle-b-o”,这些名字指的是在五朔节游戏中,被游行队伍搬运至五朔节花柱(见后文)的异教徒形象。“humbug骗人)词来源于挪威语中的“hum意思是夜晚),而“bo种夜间出现的鬼魂。如果你不相信某件捕风捉影的事,你可能会说“humbugg或“bogey”一词最早指“bug”一词起源于威尔士语中的“bwg”(意思是鬼魂),它之所以被用来代指昆虫,是因为有说法认为,昆虫都是想寻求重生的灵魂。其余起源于“bog”的词还有苏格兰语中的“bogle”,约克郡方言中的“boggart”(鬼怪),英语中的“pug”“pouke和“puck”,爱尔兰语中的“pooka(恶精灵)和威尔士语中的“pwcca”(鬼怪)。丹麦语衍生词“spoge”和瑞典语中的“spoka”相结合,我们就得到“spook”(鬼)这个词。在德国,夜魔人被称为“derSchwarzeMann”(黑衣人),因为他晚上会躲在黑暗的地方,如森林中、卧室橱柜里或阴暗的床下。在意大利,夜魔人等同于“lIuomo'nero(黑衣人),他是一个高个子,穿一件沉重的黑外套,用兜帽或帽子遮住脸。有时候,父母会用力敲击桌子下方,假装有人在敲门,并说:“黑衣人来了!他一定是知道这里有个小孩不想喝汤!”黑衣人不会吃掉或伤害小孩,而是将他们带到神秘和恐怖的地方。在伊朗,人们会用可怕的卢卢可可(Lulu-Khorkhore,指会吃掉一切的夜魔人)警告调皮的小孩把饭吃完。
        在西班牙,夜魔人被称作库可或可可,他的形状不固定,有时候是一个多毛怪,会吃掉在大人叫他睡觉时不听话的小孩。父母们会用唱摇篮曲或讲故事的方式吓唬孩子,如果他们不睡觉,可可就会来把他们抓走。这样的故事起源于17世纪,虽经过多年发展,但依然保留着原始的意味。该词也在讲西班牙语的拉美国家使用。在瑞典,夜魔人被叫作“Monstretundersangen”,其含义是“躲在床下的怪兽”。
上一篇:校园鬼
下一篇:吸血女伯爵--为保容颜沐浴鲜血

赞助我们!

赞助我们!